日本美逼自拍偷拍,艳妇乳肉豪妇荡乳XXX
本頁位置: 首頁財(cái)經(jīng)中心財(cái)經(jīng)頻道

諾獎加身全球惹火 略薩緊急加印“搖錢樹”

2010年10月09日 17:25 來源:成都晚報(bào) 參與互動(0)  【字體:↑大 ↓小

  秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩成為新科諾貝爾文學(xué)獎得主后,諾貝爾官網(wǎng)統(tǒng)計(jì)表明,只有不到一半受調(diào)查者未讀過他的作品。雖然很多讀者認(rèn)為略薩是匹黑馬,爆冷奪魁,但多位文學(xué)界人士認(rèn)為“略薩早該獲此殊榮”。早在上世紀(jì)80年代,略薩作品就被譯成中文在國內(nèi)出版,在其獲得諾獎后,上海譯文、上海99讀書人聯(lián)合人民文學(xué)社等出版過略薩作品的出版社,紛紛緊急加印加版。據(jù)悉,略薩新作《壞女孩的惡作劇》中文版將于年底上市。

  曾經(jīng),作為中國出版

  《百年孤獨(dú)》的條件被簽下

  上世紀(jì)80年代初,略薩作品就由北大西語系教授趙德明翻譯帶到國內(nèi)。雖然他有數(shù)十種版本在國內(nèi)翻譯出版,但并未成為暢銷作家,只在文學(xué)圈受追捧。近年,略薩作品主要由上海譯文出版社和人民文學(xué)出版社出版。上海譯文的副社長趙武平回憶,2001年,上海譯文原本沖著馬爾克斯去見其代理人,但對方不太愿談馬爾克斯的版權(quán),表示“等出了略薩再談好嗎?”于是,略薩作為中國出版《百年孤獨(dú)》的條件被簽下。

  如今,版權(quán)遭遇瘋搶

  已獲版權(quán)作品每部加印3萬冊

  8年來,上海譯文連續(xù)出了略薩包括《給青年小說家的信》《公羊的節(jié)日》《天堂的另外那個街角》等4本小說,“現(xiàn)在即將出版略薩最新小說《凱爾特之夢》。”至于出版時間,趙武平表示,包括上海譯文在內(nèi)的全世界許多出版社都在和其代理人商談,之后才能確定。

  略薩獲得諾獎后成為香餑餑。上海99讀書人公司總經(jīng)理黃育海稱,2008年10月,他到西班牙最大版權(quán)公司訪問,以每種書四五千歐元的價格購得略薩5部長篇小說,該公司攜手人民文學(xué)出版社出版了《潘達(dá)雷昂上尉與勞軍女郎》《綠房子》等。略薩得獎后,人民文學(xué)出版社社長潘凱雄透露,近期他們將加印之前已出版的略薩代表作《綠房子》等,每部作品加印約3萬冊,其另兩部作品《酒吧長談》《壞女孩的惡作劇》將于今年年底出版。

  新作,“壞女孩的惡作劇”

  自傳色彩更加濃重

  即將在中國出版的《壞女孩的惡作劇》,講述了一個自幼就把金錢看成唯一幸福的女孩和一個胸?zé)o大志、“只要能移居巴黎、有一份工作”就一切滿足的平庸翻譯工作者里卡多(被稱為好男孩)苦戀一生的故事。

  譯者尹承東認(rèn)為,雖然時間跨度長達(dá)數(shù)十年,從上世紀(jì)50年代秘魯首都利馬寫起,期間經(jīng)歷了60年代的巴黎革命、70年代的嬉皮士運(yùn)動、80年代的西班牙變革,結(jié)構(gòu)叫人難以捉摸,卻完全合情合理!奥运_的每篇作品都帶有自傳成分,這部新作更有濃重的自傳色彩!甭运_自己也說:“這個歷程的確是我自傳的一部分。我通過回憶來講上世紀(jì)50年代的利馬、60年代的巴黎、70年代的倫敦和80年代的馬德里。自傳部分出現(xiàn)在故事發(fā)展的所有舞臺、環(huán)境和框架中!

  記者 滕楊

  ○軼事

  為女人略薩曾向馬爾克斯揮老拳

  馬爾克斯與略薩,都是拉美文壇的泰斗級人物,兩人于1967年第一次見面,一見如故。但在1976年,在墨西哥一家破電影院里,兩位漢子大打出手。當(dāng)時沒人知道發(fā)生了什么,但他們從此結(jié)下梁子。不過,今年諾貝爾文學(xué)獎公布后,馬爾克斯在微博留言祝賀略薩:“如今我們都一樣了”。

  2007年3月6日,馬爾克斯迎來80大壽。其密友、知名攝影師摩亞曝光了兩張黑白舊照,揭開他們交惡的原因。摩亞以《鼻青眼腫的可怕故事》為題詳述了略薩對馬爾克斯抱以老拳的情景,一張照片上,馬爾克斯左眼眼眶青腫,鼻梁破了道口子,神情嚴(yán)肅;另一張照片上的馬爾克斯露齒而笑。摩亞說:“那天,拉美各國藝術(shù)家和文學(xué)家在電影院參加研討會。之后,馬爾克斯向略薩奔去,剛喊出‘馬里奧’,一記重拳就狠狠打在他臉上,略薩怒罵:‘你對帕特里西婭做了些啥,有臉跑來向我問好?’”

  據(jù)悉,當(dāng)時略薩正鬧婚外戀,迷上一個瑞典女郎后拋下妻兒,其妻帕特里西婭向馬爾克斯夫婦哭訴,他們建議帕特里西婭跟略薩離婚。帕特里西婭后來成為馬爾克斯家的?汀qR爾克斯妻子偶爾不在家,帕特里西婭也不避諱地與馬爾克斯在一起,外界傳言由此開始。不久,略薩被瑞典美女甩了,回到妻子身邊,帕特里西婭則將分離期間的所有內(nèi)情抖了出來。據(jù)合肥晚報(bào)

  致信中國讀者

  “中國是我兒時的夢境”

  《壞女孩的惡作劇》中,略薩給中國讀者寫了一封信,表達(dá)他對中國的向往及中國讀者對自己創(chuàng)作的重要性。以下是他致中國讀者的信的全文翻譯。

  親愛的朋友們:

  我懷著激動的心情給你們寫這封短信。說真話,我從來沒想到我寫的故事能到達(dá)如此遙遠(yuǎn)的地方,亦即從我兒時起似乎就構(gòu)成我夢境中一部分的國家,也是我心目中非現(xiàn)實(shí)景物組成部分的國家,就如同我在歷險故事中讀到的那許多奇異的、令人難以置信的國家一樣,F(xiàn)在我知道了,中國是一個實(shí)實(shí)在在的、非常強(qiáng)大的國家。在她的眾多人口中,有一些讀者與我共同分享我在我的小說中創(chuàng)作的那個神奇的世界,這對我花費(fèi)了那么多時間、付出了那么多努力寫我的故事和長篇小說,是一種莫大的補(bǔ)償。

  從非常年輕的時候起,由于閱讀給予我的極大樂趣,我就渴望成為一個作家。我總是說,我一生中最美妙的事情就是學(xué)會了閱讀。因?yàn)橛捎陂喿x,讀者的生活會倍加充實(shí),得到極大的豐富,得到種種沒有讓我們眼花繚亂、進(jìn)入我們記憶中的小說的幫助絕對不會得到的體驗(yàn)。我之所以渴望成為作家,其目的向來是為了要把我一生中那些偉大而可愛的朋友讓我感受到的激奮,通過我創(chuàng)作的故事,盡可能多地傳達(dá)給讀者;那些偉大而可愛的朋友本身就是我讀過的最佳作品。文學(xué)是一種世界語言。盡管讀者在時代、地點(diǎn)、信仰和語言上千差萬別,但文學(xué)在他們中間確立的卻是人類的團(tuán)結(jié)、感情的紐帶、共同的愿望和情感的交融,以及相互的聲援。這一切表明,在全人類的心靈深處,他們之間存在的是親近。此乃我希望我的著作帶給我的中國讀者的信息:友誼、理解和兄弟之情。

  向諸位和你們每一個人致親切的問候! 馬里奧·巴爾加斯·略薩

  二○一○年四月三十日于馬德里

參與互動(0)
【編輯:位宇祥】
 
直隸巴人的原貼:
我國實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved