日韩欧美精品一本二本道一区,女性自慰网站免费观看www
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    張愛玲英文自傳體小說《易經(jīng)》最遲明年推出
2009年04月09日 17:50 來源:晶報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  張愛玲英文自傳體小說確定出版

  “小團圓”后看《易經(jīng)》

  據(jù)臺灣媒體報道,繼《小團圓》后,臺灣皇冠出版社近日確定出版張愛玲另一部英文自傳體小說《易經(jīng)》,中英文版將同步上市,最遲在明年張愛玲逝世15周年時推出。

  據(jù)報道,皇冠副社長平云表示,本書共60萬字、是張愛玲用英文寫成。出版的最大挑戰(zhàn),是找到適合的譯者,皇冠已尋找數(shù)月,最遲下月敲定。

  據(jù)悉,《易經(jīng)》(The Book of Change)其實便是《小團圓》的前身、原型。上世紀60年代,人在美國的張愛玲希望在異鄉(xiāng)重起爐灶,以自己的回憶為主軸寫長篇英文小說?紤]讀者的閱讀習慣,最后她把書一分為二,分別是寫她童年的《易經(jīng)》,和少女時期的《The Fall of Pagoda》(暫譯《墜落之塔》)。然而她在美國的知名度不夠,遲遲找不到出版社出版。1975年,朱西寧寫信給張愛玲,表示打算根據(jù)胡蘭成的說法為她寫傳記。張愛玲情急之下,匆匆將英文版《易經(jīng)》的內(nèi)容改寫成中文版《小團圓》。

  張愛玲曾將一份《易經(jīng)》、《墜落之塔》的英文打字稿交給摯友宋淇夫婦保管,夫婦先后謝世后,其子宋以朗去年在家中找到,交給皇冠評估。香港中文大學講座教授李歐梵讀過《易經(jīng)》,他表示,“跟《小團圓》非常相似”。

【編輯:張中江
    ----- 文化新聞精選 -----

商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。
未經(jīng)授權禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved