頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時 尚
汽 車 |房 產(chǎn)|視 頻|商 城|供 稿| 產(chǎn)經(jīng)資訊 |出 版|廣告服務|演出信息|心路網(wǎng)
■ 本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
《神話》首映爆趣事 成龍韓紅飆歌雙雙忘詞(圖)

2005年09月21日 14:01


紅地毯上,金喜善回眸一笑。



看詞演唱。(蒲東峰/攝)

  中新網(wǎng)9月21日電 據(jù)京華時報報道,成龍新片《神話》昨天晚上在人民大會堂隆重首映。成龍與韓紅飆歌時雙雙忘詞,只好現(xiàn)找歌詞解困。

  首映式定于晚上7點半開始,上百位演員身穿秦朝兵馬俑的裝束、手握盾牌,站立在放映廳四周,韓紅、孫楠、金巧巧等明星嘉賓也來捧場。

  當成龍等主創(chuàng)走過紅地毯登上舞臺后,嘉賓們立刻起哄,希望成龍和金喜善能唱兩嗓子。由于想不起歌詞,金喜善幾乎未開口。成龍一個人唱了沒兩句,曲調(diào)就變成了“明明白白我的心”,原來是忘詞了。隨后,成龍與韓紅飆歌時再度忘詞。他調(diào)侃道:“韓紅不是也忘詞了嗎,就別說我了!贝藭r,唐季禮趕忙下臺從一位觀眾手中接過該片音樂CD封套,找到中文歌詞,才算給兩人救了急。成龍笑道:“多虧我沒唱韓文版,否則到哪里找歌詞去呀!

  據(jù)悉,該片主題歌原計劃錄制兩個版本———韓紅和孫楠用中文演唱中國版,成龍與金喜善用韓文演唱韓國版,但是韓國版最終變成了中韓文的對唱作品。成龍解釋說:“本來我是打算和金喜善唱韓文的,因為我會說韓文。但是在韓國錄音時,我實在是沒有辦法把韓文唱好,真的太難聽了。后來我就試了一下國語,反倒很順利,結(jié)果大家就覺得國語和韓文配唱也很不錯啊,所以就這樣錄了音!

  據(jù)悉,影片《神話》將于23日登陸全國影院,是國慶檔強有力的大片。(曾家新)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為 1024*768 分辨率