東西問|邱烈豐:從《美麗的梭羅河》到雅萬高鐵主題歌

分享到:
分享到:

東西問|邱烈豐:從《美麗的梭羅河》到雅萬高鐵主題歌

2024年10月16日 19:01 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新社雅加達(dá)10月16日電 題:從《美麗的梭羅河》到雅萬高鐵主題歌

  ——專訪印度尼西亞華語主持人、歌手邱烈豐

  中新社記者 李志全

  時(shí)至今日,誕生80余年的《美麗的梭羅河》仍是印度尼西亞舉辦重大活動(dòng)、在重要場合播放頻率最高的歌曲之一。這首歌也曾登上中國春晚舞臺(tái),在華人社會(huì)有著較高知名度。2023年,印度尼西亞華語主持人、歌手邱烈豐(Andy Qiu)創(chuàng)作了一首以雅萬高鐵為主題的中印尼雙語歌曲《Meluncur Menggapai Impian 向前行 把夢想實(shí)現(xiàn)》,一年多來在相關(guān)平臺(tái)上熱度不減,被評價(jià)為唱出了印尼民眾的心聲。

  《美麗的梭羅河》為何能在華人社會(huì)流行?這首歌和雅萬高鐵主題歌曲,有何異曲同工之妙?如何促進(jìn)中印尼兩國音樂交流、互鑒?在雅萬高鐵正式開通運(yùn)營一周年之際,邱烈豐就以上話題接受中新社“東西問”專訪。

  現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

  中新社記者:《美麗的梭羅河》為何至今在印尼經(jīng)久不衰?同期還有哪些經(jīng)典歌曲?

  邱烈豐:這首歌曲誕生80多年了,在印度尼西亞可說是國民歌曲,是能夠代表這個(gè)國家的一首歌,在印尼人民心中有著崇高地位。這首歌能不斷傳唱的關(guān)鍵因素,我認(rèn)為有三:

  一是這首歌是印尼民歌克隆宗(Keroncong)曲風(fēng)里最具代表性的作品,其原作及原唱者格?!ゑR爾托哈爾托諾(Gesang Martohartono)也是該曲風(fēng)最具代表性的人物。

  二是每個(gè)時(shí)代都有不同的印尼歌手翻唱。1959年歐斯蘭·胡賽因(Oslan Husein)翻唱的版本,在2009年被滾石雜志評選為“印尼史上150首最佳歌曲”之一。

  三是這首歌在日本、中國、韓國等國家和地區(qū)受到歡迎,先后被翻唱成多種語言的版本。最早是在第二次世界大戰(zhàn)前后,經(jīng)常在印尼電臺(tái)聽到這首歌的日本軍人把它帶到日本,非印尼籍的戰(zhàn)俘(主要是荷蘭籍)也把這首歌帶到歐洲,進(jìn)而在更廣的范圍傳唱。同期的經(jīng)典歌曲還有《劃舢板》《故鄉(xiāng)》《星星索》《哎喲,媽媽》等,深受歌迷們的追捧。

2019年9月19日晚,廣西省南寧市慶祝中華人民共和國成立70周年群眾文化活動(dòng)暨第21屆南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)“大地飛歌·2019”在廣西體育中心體育館開幕。圖為印尼女歌手獻(xiàn)唱歌曲《美麗的梭羅河》。中新社記者 俞靖 攝

  中新社記者:這些歌曲是如何流傳到華人社會(huì)、流傳到中國的,這說明了什么?

  邱烈豐:以《美麗的梭羅河》為例,它在二戰(zhàn)后就在東南亞廣為流傳,在華人社會(huì)耳熟能詳。近年來,有很多中國歌手翻唱過這首歌曲,如2019年中國男星胡歌翻唱這首歌作為他主演的電影《南方車站的聚會(huì)》的片尾曲。2023年中國央視春晚上,印尼歌手羅莎(Rossa)以預(yù)錄的方式呈現(xiàn)這首歌。

  前面提到的《劃舢板》是鄧麗君的經(jīng)典歌曲《甜蜜蜜》的原版。20世紀(jì)70年代,鄧麗君為了答謝印尼等地歌迷喜愛,錄制了一批印尼語歌曲。其中,她很喜歡《劃舢板》的旋律,唱片公司就請莊奴為這首歌曲填上詞。鄧麗君在華人圈、在中國大陸以及港澳臺(tái)地區(qū)有很高的知名度和影響力,這首歌也自然而然地受到中國歌迷的喜愛,并且在華人世界大放異彩。類似的有印尼民歌《故鄉(xiāng)》,這是崔萍《心戀》原版。曾在抖音風(fēng)靡一時(shí)的印尼神曲《Madu Dan Racun》(蜜糖與毒藥)讓中國網(wǎng)友們感受到印尼音樂的歡快熱情,其實(shí)這首歌早在20世紀(jì)八九十年代就曾被翻唱成中文版本。

  通過這些歌曲,讓國際社會(huì)接觸到印尼音樂,也加深了人們對印尼的了解。這說明音樂可以跨越國界和語言,是架起民間交流橋梁的合適平臺(tái)。通過這些歌曲,也讓全世界都知道在東南亞有個(gè)美麗的“千島之國”。

2023年5月13日,中國—東盟青少年民族歌會(huì)在廣西南寧舉行。圖為印度尼西亞籍學(xué)生黃琦瀚(左)和她的同學(xué)王克文(右)共同演唱印尼歌曲《積攢思念》。中新社記者 俞靖 攝

  中新社記者:雅萬高鐵開通前夕,你曾創(chuàng)作并演唱了一首有關(guān)雅萬高鐵的主題歌曲,具體情況是怎么樣的?

  邱烈豐:這首歌的名字叫《Meluncur Menggapai Impian 向前行 把夢想實(shí)現(xiàn)》,是專門為雅萬高鐵創(chuàng)作的一首主題歌曲。從設(shè)定主題開始,我就想表明雅萬高鐵是印尼人期待已久的,所以我在歌曲開始時(shí)放慢了速度,以舒緩的節(jié)奏來表達(dá)。進(jìn)入歌曲第二節(jié)時(shí)節(jié)奏才開始變快,如同快速行進(jìn)的列車,搭載著印尼人實(shí)現(xiàn)夢想。

  雅萬高鐵是印尼和東南亞的第一條高速鐵路,我的想法是,印尼人等待這條高鐵已經(jīng)很久,現(xiàn)在我們終于結(jié)束了漫長的等待。在歌曲中,我使用了中文和印尼語兩種語言,目的是讓兩國聽眾都能聽懂歌曲要表達(dá)的想法和感情。這首歌也受到兩國歌迷的熱愛,在音樂串流平臺(tái)上,絕大多數(shù)播放量來自印尼和中國,分別占到47%和42%。

2023年12月24日,雅萬高鐵累計(jì)發(fā)送旅客突破100萬人次。圖為雅萬高鐵哈利姆車站,乘客檢票進(jìn)站。中新社記者 李志全 攝

  我是印尼第三代華人,大學(xué)時(shí)期就已經(jīng)在當(dāng)?shù)刂形碾娕_(tái)制作和主持流行音樂節(jié)目。作為媒體人,從雅萬高鐵開始動(dòng)工到正式開通運(yùn)營,我做了許多報(bào)道。而身為音樂人,我想用我的方式來記錄這歷史性的時(shí)刻——用音樂來表達(dá)我對雅萬高鐵開通的喜悅,也歌頌印尼和中國多年來的友好關(guān)系。

  從我的角度來觀察,這條高鐵正式開通運(yùn)營一年來,切實(shí)讓兩地人民的生活更加便捷、更有效率,它的開通對印尼人民來說是一個(gè)新的希望。雅萬高鐵也是印尼和中國的合作項(xiàng)目,這表明兩國關(guān)系也在快速發(fā)展。未來我還會(huì)創(chuàng)作更多的雙語歌曲,為兩國人民增進(jìn)彼此了解做點(diǎn)事情。

2024年1月13日,邱烈豐在雅萬高鐵前留影。受訪者供圖

  中新社記者:音樂交流對于拉近兩國人民距離、消除隔閡有哪些獨(dú)特作用?

  邱烈豐:《美麗的梭羅河》等歌曲,說明文化交流在印尼與中國的關(guān)系發(fā)展中扮演著重要角色。在兩國建交初期或更早的時(shí)候,兩國人民通過音樂互相了解、認(rèn)同、體諒、包容,反映了對美好生活的共同向往,有著共同的價(jià)值觀。我創(chuàng)作的這首以雅萬高鐵為主題的歌曲則說明兩國合作正在進(jìn)一步深化,也讓印尼人看到了更美好的未來,更切實(shí)的希望,印尼與中國正在譜寫新的“樂章”。如同這首歌印尼語副歌的一句“Bergandengan tangan,bahu-membahu”(手牽手,肩并肩),這是兩國合作的智慧。

  音樂是一種能跨越邊界的藝術(shù)形式,無論有形或無形,開心或傷心,平靜或緊張。一首歌曲,尤其是民謠,往往訴說著一群人甚至一個(gè)民族的故事。通過音樂交流,人們能互相了解互相認(rèn)識(shí),促進(jìn)友誼,從而拉近距離。

  音樂有一種獨(dú)特的魅力。它會(huì)烙印在人的腦海里,留在人的心里。當(dāng)人與人之間用音樂做交流,就會(huì)顯得特別友善、特別親切、特別真誠。當(dāng)我們喜歡一首來自異國他鄉(xiāng)的歌曲時(shí),會(huì)有想要進(jìn)一步認(rèn)識(shí)該國人民的想法。

2024年10月7日,邱烈豐在印尼巴拉塔電臺(tái),背后的海報(bào)墻是有關(guān)他創(chuàng)作的歌曲。中新社記者 李志全 攝

  中新社記者:中國與印尼音樂有何不同,如何促進(jìn)兩國音樂交流、互鑒?

  邱烈豐:印尼與中國音樂曲風(fēng)不同、發(fā)展不同、地位不同。具體來說,除了流行音樂,印尼和中國有許多獨(dú)具特色的音樂風(fēng)格。例如中國有中國風(fēng)、印尼有當(dāng)嘟(Dangdut)舞曲,都是各自獨(dú)有的。在唱法方面,中國有極具中國特色的民族唱法,在慶典甚至國家級的慶典上經(jīng)常聽到。而印尼有辛登(Sinden)唱法,但只大多出現(xiàn)在一些民間活動(dòng)或宴會(huì),很少有機(jī)會(huì)登上國家級舞臺(tái)。

  在流行音樂的發(fā)展史上,歌廳的年代對中國流行音樂頗有影響。而印尼的流行音樂發(fā)展大多是以表演團(tuán)到各地、各村表演的形式起步。還有一個(gè)不同點(diǎn),中國有很多慶祝新年或新春的歌曲,印尼慶祝新年或節(jié)日的歌曲非常之少。

  我認(rèn)為,促進(jìn)兩國音樂交流、互鑒,需要官方、企業(yè)、媒體各方面助力,讓兩國優(yōu)秀歌手一起切磋,包括參加電視綜藝節(jié)目;也可以共同制作一批有印尼和中國特色的歌曲,讓兩國人民能夠認(rèn)識(shí)彼此國家的歌手。

  近年來,許多印尼年輕人都崇拜韓國藝人,如何讓印尼年輕人看到中國音樂與眾不同的魅力?我認(rèn)為,中國音樂人可以走出國門,開拓印尼在內(nèi)的東南亞市場。現(xiàn)在學(xué)習(xí)中文的印尼人越來越多,中國音樂在印尼有龐大的潛在市場,華語音樂能吸引更多印尼人學(xué)習(xí)中文。同理,隨著兩國交往的深入,印尼音樂人也可以前往中國開拓市場。明年是印尼與中國建交75周年,音樂完全可以成為兩國交往交流的新領(lǐng)域。(完)

  受訪者簡介:

邱烈豐。中新社記者 李志全 攝

  邱烈豐,Andy Qiu,印度尼西亞華語主持人、媒體人、創(chuàng)作歌手。出生于印尼廖內(nèi)省,祖籍廣東揭西。他曾在雅加達(dá)一家華語廣播電臺(tái)擔(dān)任節(jié)目主持兼制作人十余年,目前為印尼巴拉塔電臺(tái)的負(fù)責(zé)人。他在海外發(fā)行了四張個(gè)人原創(chuàng)專輯。

【編輯:李潤澤】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部