第四屆中印尼文化與翻譯出版論壇在雅加達舉辦

分享到:
分享到:

第四屆中印尼文化與翻譯出版論壇在雅加達舉辦

2024年09月28日 13:09 來源:中國新聞網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中新網(wǎng)雅加達9月28日電  2024年第四屆中印尼文化與翻譯出版論壇26日在雅加達舉辦,來自中印尼兩國的文學、翻譯和出版領(lǐng)域的多位專家學者出席論壇,近百名印尼高校中文系師生及社會各界人士參加。

  本次論壇旨在促進中印尼之間的文化交流與合作,由中國科技資料進出口有限責任公司主辦,印尼阿拉扎大學孔子學院承辦。

  阿拉扎大學孔子學院副理事長穆尼和中國科技資料進出口有限責任公司副總經(jīng)理李燕分別致辭,強調(diào)中印尼兩國翻譯互動的重要性,以及加強文化交流合作的迫切性,表示要增進中印尼兩國出版機構(gòu)的深入了解和溝通,為更好地滿足印尼讀者的閱讀需求而不斷改進和創(chuàng)新。

  印尼阿拉扎大學中文系系主任、孔子學院印尼方院長菲力介紹了通過翻譯與語言學改編將印尼民間故事開發(fā)為漢語教材的最新進展,希望能夠幫助漢語學習者更好地理解和掌握漢語語言和文化。印尼華社人物傳記作家和資深媒體人丁見分析了中文翻譯印尼文的一些難點,并據(jù)此建議編寫一部翻譯工具書,幫助一般翻譯人員精準表達其豐富含義。中國少年兒童新聞出版總社版權(quán)經(jīng)理胡玥以童書為橋梁,與參會者交流并分享優(yōu)秀圖書及國際合作項目。印度尼西亞大學拉哈德博士則從具體案例入手,剖析了將唐詩翻譯成印尼文時意境和原意匹配的問題。

  最后,高等教育出版社、中國少年兒童新聞出版總社有限公司、北教童趣教育科技(北京)有限公司代表為印尼阿拉扎大學孔子學院贈送了精美的書籍、畫冊。(完)

【編輯:黃鈺涵】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部