頻 道: 首 頁(yè)|新 聞|國(guó) 際|財(cái) 經(jīng)|體 育|娛 樂(lè)|港 澳|臺(tái) 灣|華 人|留學(xué)生|科 教|時(shí)尚|汽 車|房 產(chǎn)
圖 片|圖 片 庫(kù)|圖 片 網(wǎng)|華 文 教 育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn) 經(jīng) 資 訊|出 版|廣 告|演 出
■ 本頁(yè)位置:首頁(yè)新聞中心文娛新聞
關(guān)鍵詞1: 關(guān)鍵詞2: 標(biāo)題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
張柏芝記者會(huì)遭調(diào)戲 真田稱與之上床“爽”(圖)

2005年12月14日 08:55


由于同聲傳譯的疏忽,明星們陷入尷尬時(shí)刻(太陽(yáng)報(bào)圖)

  中新網(wǎng)12月14日電 據(jù)香港媒體報(bào)道,張柏芝昨日在電影記者會(huì)上被日籍演員真田廣之出言調(diào)戲,笑言跟她拍床上戲“好爽”,全場(chǎng)馬上起哄大笑,隨后當(dāng)他發(fā)覺(jué)原來(lái)翻譯誤傳了他的意思時(shí)顯出一臉尷尬!

  陳凱歌昨日率領(lǐng)一眾演員張柏芝、謝霆鋒、真田廣之、張東健和劉燁等出席電影《無(wú)極》香港區(qū)的記者會(huì)。由于真田廣之與張東健皆語(yǔ)言不通,大會(huì)特地安排翻譯員在場(chǎng)。當(dāng)記者問(wèn)真田,相比于與日籍女演員,跟柏芝拍床上戲有何不同時(shí),他透過(guò)翻譯說(shuō):“柏芝是一個(gè)天才,未埋位時(shí)表現(xiàn)得有點(diǎn)緊張,但埋位后就表現(xiàn)得非常專業(yè),拍攝現(xiàn)場(chǎng)只有攝影師、導(dǎo)演同我們兩個(gè),所以拍得‘好爽’!”此話一出令眾人嘩然,真田見(jiàn)狀隨即問(wèn)身旁的翻譯員發(fā)生何事,才知道意思被誤傳,其翻譯員亦隨即加以解釋:“‘好爽’意思是拍得好順暢、好Smooth。”而導(dǎo)演更笑說(shuō)真田在拍攝床上戲前,緊張得不停地跑動(dòng),口中更念念有詞地說(shuō):“The time is coming!(這個(gè)時(shí)刻來(lái)到了)”令真田再度尷尬起來(lái),他澄清當(dāng)時(shí)是因天氣寒冷,加上自己又沒(méi)穿衣服,才會(huì)有跑步的動(dòng)作。

  而柏芝表示自和陳奕迅在電影《12夜》中拍完一場(chǎng)床上戲后,揚(yáng)言不會(huì)再拍親熱鏡頭,這次破例全因此片符合她三大條件:劇情需要、有令她信任的導(dǎo)演、男主角并非存心占她便宜,但當(dāng)聽(tīng)到真田說(shuō)拍床戲“好爽”時(shí),她即笑言自己“看走眼”。

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報(bào)
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。法律顧問(wèn):大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號(hào)]