頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
被指讀錯字遭狂批 余秋雨勸觀眾勿學(xué)“孔乙己”

2006年05月16日 13:54


余秋雨

版權(quán)聲明:凡標(biāo)注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  中新網(wǎng)5月16日電 京華時報消息,因在中央電視臺第十二屆青年歌手大獎賽讀錯字而被炒得很“火”的余秋雨昨天再次表態(tài),說自己并沒有發(fā)錯音,并勸青年人不要學(xué)“孔乙己”,對發(fā)音太較真。

  作為青歌賽綜合文化素質(zhì)的考官,余秋雨每天要點(diǎn)評15個歌手,此前的兩場比賽中,余秋雨在點(diǎn)評歌手文化素質(zhì)時,把杯水車薪的“車(chē)”,念成了杯水車(jū)薪,把“仁者樂山”的“樂(yào)”讀成lè。此舉立即遭到許多觀眾批評,有報道說節(jié)目結(jié)束后,炮轟的短信和電話就超過10萬,甚至有觀眾要求余秋雨公開認(rèn)錯。

  昨天,余秋雨與青歌賽綜合素質(zhì)考試出題人陳斌做客某網(wǎng)站時,再次談到近日點(diǎn)評歌手文化素質(zhì),因發(fā)音不準(zhǔn)遭觀眾質(zhì)疑的話題。

  余秋雨援引五四新文化運(yùn)動中語言改革家的觀點(diǎn),主張用當(dāng)代語的口語、容易聽懂的發(fā)音方法來激活傳統(tǒng)語言硬塊,“而不要形成這樣一個習(xí)慣,就像魯迅批孔乙己,‘茴香豆’的茴有四種寫法、三種讀音一樣,魯迅都一直諷刺這樣的事情,我們就更不應(yīng)該。”余秋雨認(rèn)為,他在講到樂(lè)山樂(lè)水時,也可以讀成樂(yào),“我知道全國的觀眾沒有多少人能聽懂,我要花很長的時間告訴大家,這個就是快樂的樂(lè),這是古書。”余秋雨勸告青年讀者:“你們千萬不要做‘字典一族’,翻翻字典,就說這個錯了,那個錯了,弄得大家都無所適從!

  針對余秋雨的表態(tài),中國社會科學(xué)院語言研究所研究員趙大明認(rèn)為,這其中涉及如何讀文言文的問題。趙大明說:“在古漢語教學(xué)中,原則上是按照普通話來讀,‘仁者樂山’的‘樂’念‘lè’,‘杯水車薪’的‘車’就應(yīng)該讀‘chē’。《現(xiàn)代漢語詞典》里也是這么寫的。”

  他進(jìn)一步解釋說,“有的人喜歡念古音,但所念的古音也只是猜測,古代人究竟是怎么念的誰也不知道!壁w大明還提出,余秋雨不該把“杯水車薪”的“車(chē)”讀成“jū”,更不該在公眾場合讀古音。(記者卜昌偉)

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-廣告服務(wù)-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
新聞線索:(010)68315046
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]